Российский художник стилизовал сцены из советских фильмов под аниме
Можно увидеть, как могли бы выглядеть «Служебный роман», «Кавказская пленница», «Ирония судьбы, или С легким паром» и «Любовь и голуби» в стилистике японской мультипликации.
Российский художник Дмитрий Грозов, известный благодаря стилизации под аниме различных фильмов, стилизовал под жанр японской мультипликации сцены из фильмов «Служебный роман», «Кавказская пленница», «Ирония судьбы, или С легким паром» и «Любовь и голуби». Об этом сообщили представители телеканала.
В новую серию работ, в частности, вошли сцены из «Кавказской пленницы». В одной из них герой Фрунзика Мкртчяна Джабраил объясняет Балбесу в исполнении Юрия Никулина, что такое волюнтаризм и просит «не выражаться» в его доме. Второй иллюстрацией из комедии Леонида Гайдая стала сцена, когда Трус и Балбес засыпают под действием снотворного рядом со связанной Ниной — героиней Натальи Варлей.
Картинки (3шт):
Оффтопик
Из «Служебного романа» художник изобразил сцену финальной ссоры героев Калугиной и Новосельцева в исполнении Алисы Фрейндлих и Андрея Мягкова. Из «Иронии судьбы» Грозов перерисовал момент фильма, в котором Ипполит в пальто и шапке стоит под душем. Еще одна иллюстрация, которая посвящена «Иронии судьбы, или С легким паром», затрагивает эпизод, где герой Георгия Буркова Миша уверяет друзей, что никогда не пьянеет.
Картинки (3шт):
Оффтопик