Re: The Last of Us Тред
: 28 июн 2013, 13:36
если ты про университет, то примерно 2/3 прошелЗаводной Апельсин писал(а):Игра просто ОХУЕННА.
Дошёл до Колорадо. Много прошёл?
Форум безумных фанатских битв на тему видеоигр
https://madfanboy.com/forum/
если ты про университет, то примерно 2/3 прошелЗаводной Апельсин писал(а):Игра просто ОХУЕННА.
Дошёл до Колорадо. Много прошёл?
слоуЗаводной Апельсин писал(а):Игра просто ОХУЕННА.
Дошёл до Колорадо. Много прошёл?
Зато я получил копию без быдлоблямбочек и ОДНИ ИЗ НАС РЮЗКЕ ПЕРЕВОД.strayder писал(а):слоуЗаводной Апельсин писал(а):Игра просто ОХУЕННА.
Дошёл до Колорадо. Много прошёл?
надо на экстриме начать проходить
мне так похуй на коробкукопию без быдлоблямбочек и ОДНИ ИЗ НАС РЮЗКЕ ПЕРЕВОД.
А зря...дубляж сделан очень и очень хорошо.а рузке перевод я даже не включал
играл сначала с русской озвучкой, щяс с английской. Русская вполне ок. А вот сабы часто колбасит, особенно во время шуток ЭллиAlexFormul@ писал(а):А зря...дубляж сделан очень и очень хорошо.а рузке перевод я даже не включал
Великолепную шутку про зад Билла не перевели, что вызвало дикий фейспалмAlexFormul@ писал(а):А зря...дубляж сделан очень и очень хорошо.а рузке перевод я даже не включал
нукаScrewY0UguyS писал(а):Великолепную шутку про зад Билла не перевели, что вызвало дикий фейспалмAlexFormul@ писал(а):А зря...дубляж сделан очень и очень хорошо.а рузке перевод я даже не включал![]()
Так же момент с Генри, который в английской версии объяснил, чтоГолос Элли неплох, но иногда она разговаривает, как украинка.
А так, в целом неплохо. Хотя к переводу такой важной игры, можно было бы потрудиться сильнее...
Голос Элли ужасен в дубляже.ScrewY0UguyS писал(а):Голос Элли неплох
а мне после русской озвучки, английский голос Элли кажется слишком взрослымCrealful писал(а):Голос Элли ужасен в дубляже.ScrewY0UguyS писал(а):Голос Элли неплох
У меня с дубляжем всегда проблемы, никогда не смогу нормально воспринимать его. Так что возможно это лишь мой частный случай.GideonKiller писал(а):а мне после русской озвучки, английский голос Элли кажется слишком взрослымCrealful писал(а):Голос Элли ужасен в дубляже.ScrewY0UguyS писал(а):Голос Элли неплох
Ну все...без зада Билла и шутки жизнь остановилась.Великолепную шутку про зад Билла не перевели, что вызвало дикий фейспалм
Шутка реально смешная, нахрена ее вырезать?AlexFormul@ писал(а):Ну все...без зада Билла и шутки жизнь остановилась.
Вот объясни, че ты такой грубый? Я тебе вроде ниче плохого не писал. С чего я дурак? Если гребанный Генри сказалAlexFormul@ писал(а):Ты честно напиши, что дурак...и вопросов к тебе никаких больше не будет.
Эрм... одно и то же ведь.ScrewY0UguyS писал(а):в русском дубляже примерно: "Возвращаться за вами - означало поставить Сема под риск!", а в английской: "Saving you, meant putting Sam on risk", только в английской версии имеется ввиду спасение в том месте, где он их кинул, а в русской спасение из воды уже после падения.
Да потому что так и есть.С чего я дурак?
На ангийском я не играл...ибо просто не знаю, что это вообще такое.Ты вообще на ангийском играл в игру? Если нет, то не тебе судить об озвучке.
Как видишь не у всех.Заводной Апельсин писал(а):Эрм... одно и то же ведь.ScrewY0UguyS писал(а):в русском дубляже примерно: "Возвращаться за вами - означало поставить Сема под риск!", а в английской: "Saving you, meant putting Sam on risk", только в английской версии имеется ввиду спасение в том месте, где он их кинул, а в русской спасение из воды уже после падения.![]()
![]()
Заводной Апельсин писал(а):Эрм... одно и то же ведь.ScrewY0UguyS писал(а):![]()
![]()
Я свою точку зрения объяснил. Можешь гнать сколько угодно.То, что разворачивается между ворот и поступок Генри, можно поставить под сомнение...но на берегу все точки ставят на и, четко, ясно и понятно.
Можешь гнать сколько угодно.
Нет. Озвучил Всеволод Кузнецов.Bagster писал(а):Не Репетур ли озвучивает Джоэля?