Так уж и быть, ребята, отвечу...
Meguel Larun,
В РФ больше половины сидит со стереотипом в голове "анимэ для пидаров". Локализировать нерентабельно.
В РФ, как и в других странах есть и другая возростная категория игроков, это дети. Игра красивая, яркая и увлекательная, и любому ребёнку было бы интересно понять историю этой игры, действия и мысли героя/героев и прочие диалоги.
Помни, не один ты такой старый с седыми я*цами и полиглот.
mihuy,
Не покупай игру с отсутствием русского языка (озвучка., текст).
Diman_101,
Дима, ты обожрался "западного" продукта, и тебе кажется, что если перевод был бы на русском, то это выглядело как посмешище. Посмешищем в ЕС и США назвали бы выход игры ИЛ-2 Штурмовик с обложкой на русском языке и с отсутствием английского в меню, и х*й бы кто игру приобретал. Только российским игрокам нас рать на
отсутствие своего родного языка. Только российские игроки готовы
терпеть отсутствие хорошего знания иностранного языка в игре. Стыдно.
Tetris,
В нашей стране хоть одну жрпг перевели?
Не знаю, так как не большой любитель сего жанра. Не обращал внимания на консольные версии. ...Плохо, что не переводят, ибо играть в игры и не понимать что говорят герои и о чем повествуют, это как то, если бы Заводной Апельсин смотрел сериал без озвучивания и титров.
Игра с отсутствием русского языка в которую вовлечён игрок не владеющий иностранным - немое кино.
SAMAEL,
Ахуеть, какая большая проблема.
Очень большая, особенно для юных игроков, которые не владеют тем или иным иностранным языком. ...Попробуй спросить гражданина Франции или Германии, может ли у них появиться компьютерная видеоигра на прилавках без перевода. Не может, так как страны очень щепетильно относятся к своему языку и к их носителям, к языковой культуре. В игре обязательно должны присутствовать хотя бы титры на языке той страны, в которую она экспортируется/продаётся.
Впрочем, тебе этого не понять, не понять в силу исторических причин и конфликтов.
Shagohod,
Только руске быдло не может в английский
Только такое быдло как ты, может играть в игру с японской озвучкой и с японскими титрами.
...Ничего не понимаю - тупо нажимаю.
satanax21,
в рашке тогда игры переведенные были окда
Игры на PS One в РФ и в странах СНГ стали переводить на русский (преимущественно титры) к концу 1998/1999 года, и игры эти были нелицензионные. Были такие игры, помню.
Starkbit,
Хоть я и русский, но представители кавказских народов/наций, тоже люди. Если у тебя врождённые психические отклонения, пробелы в истории и неуважение к культуре и истории России (а ты явно не русский по нации, 99%), то это ещё не говорит о том, что тебе кто-то и что-то должен доказывать, тем более свою национальную принадлежность.
Лечитесь, уважаемый.
infa,
Даунов в тред не звали. До свидания.