
Потрясающая обложка Killzone Shadowfall...
Правила форума
Не переступайте черту, за которой вас начали бы бить в реале. Только вместо драки у нас прдупреждения и баны. Будьте взаимовежливы насколько это возможно. Ваши враги любят стучать на ваши оскорбления и тем самым отправлять вас в бан.
Не переступайте черту, за которой вас начали бы бить в реале. Только вместо драки у нас прдупреждения и баны. Будьте взаимовежливы насколько это возможно. Ваши враги любят стучать на ваши оскорбления и тем самым отправлять вас в бан.
- PunkBuster
- Цифровой фанбой

- Сообщения: 21999
- Рега: 22 ноя 2011, 22:36
- Откуда: UA
- Мои платформы: PC
- Лайкнул: 2 раза
- Лайкнули: 13 раз
- Награды: 3
Кучи факов переводить как "блин" и "твою мать" - нихера не приемлимоFanlost писал(а):Приемлимые.mihuy писал(а):В TLoU наверное озвучка и перевод охуенные, да?Fanlost писал(а):Ничего оно не уродует, а нормально смотрится.И я всегда прохожу сониэкзы сначала в русском дубляже, а потом в оригинале, и единственный раз когда дубляж был ЗАМЕТНО хуже оригинала - это асеншен. Зато могу назвать пару игр где дубляж > оригинал - анчики или инфеймосы, например.
квидиксопушки
Кукареканье илитария мне мало интересно, но вот родную речь мне слушать приятнее, когда она не режет слух.CRaZy писал(а):Ну так и жри дальше рюские переводы и не выебывайся, только идиот будет отрицать, что дубляжи, переводы и локализации названий говноFanlost писал(а):Слюной тут исходят илитарии, дабы показать какие они крутые знатоки английского, Шекспира в оригинале читают.V.A._himself писал(а):Нормальная обложка. Сони вообще о рынке в РФ хорошо заботится, практически все экзы переводит- а хейтеры слюной исходят от пары слов.![]()
Если человек нормально знает английский язык, то он и не выебывается как местные школьники, а просто играет.А ты видимо даже в школе основы не выучил, раз для тебя играть на оригинале это "илитизм"
Обложка должна быть такая


Последний раз редактировалось ShadowEXP 23 окт 2013, 20:53, всего редактировалось 1 раз.
Hardware Expert, Old School Gamer...
Немного истории:
<<Весь парадокс рюсской души - всех остальных они считают "редисками и гейропейцами", но при этом хотят любви и уважения. Именно это и позиционируется как "загадочность" >> 
Немного истории:
В Инфе вообще худший дубляж эва, на уровне Блэк опс 2 наверно. В Анче еще более-менее, если не считать некоторых убитых шуток, но там хоть не по бумажке бубнили, как обычно у нас делают.Лукас Кейн писал(а):Есть норм, я уже перечислилCRaZy писал(а): что дубляжи

- TheTinkino
- MadГерой

- Сообщения: 34414
- Рега: 13 май 2011, 16:59
- Лайкнул: 96 раз
- Лайкнули: 271 раз
- Награды: 13
У Сергея Чонишвили хороший голос, но именно на роль Кратоса он не подходит никак.Лукас Кейн писал(а):Ага, особенно Кратоса из рекламы Нескафе ГолдFanlost писал(а): В гов3 отличная озвучка
Охуеть приемлимые. Особенно когда довольно эмоциональная девчонка Элли в русском дубляже сыграна роботом.Fanlost писал(а):Приемлимые.mihuy писал(а):В TLoU наверное озвучка и перевод охуенные, да?Fanlost писал(а):Ничего оно не уродует, а нормально смотрится.И я всегда прохожу сониэкзы сначала в русском дубляже, а потом в оригинале, и единственный раз когда дубляж был ЗАМЕТНО хуже оригинала - это асеншен. Зато могу назвать пару игр где дубляж > оригинал - анчики или инфеймосы, например.
Охуеть приемлемые, где половина названий вообще хуем как переведены, самое бросающееся в глаза, по мимо "Одни из нас", это "fireflies", где в уебанском рюсськом перевели как "цикады"Fanlost писал(а):Приемлимые.mihuy писал(а):В TLoU наверное озвучка и перевод охуенные, да?Fanlost писал(а):Ничего оно не уродует, а нормально смотрится.И я всегда прохожу сониэкзы сначала в русском дубляже, а потом в оригинале, и единственный раз когда дубляж был ЗАМЕТНО хуже оригинала - это асеншен. Зато могу назвать пару игр где дубляж > оригинал - анчики или инфеймосы, например.
Нормально подходит.TheTinkino писал(а):У Сергея Чонишвили хороший голос, но именно на роль Кратоса он не подходит никак.Лукас Кейн писал(а):Ага, особенно Кратоса из рекламы Нескафе ГолдFanlost писал(а): В гов3 отличная озвучка
Добавлено спустя 54 секунды:
Да, насладился, а что?CRaZy писал(а):Ага, особенно в Инфэймосе 2 насладился по полной, наверноFanlost писал(а): вот родную речь мне слушать приятнее, когда она не режет слух.
Джигурда больше подходит на русский голос кратосуFanlost писал(а):Нормально подходит.TheTinkino писал(а):У Сергея Чонишвили хороший голос, но именно на роль Кратоса он не подходит никак.Лукас Кейн писал(а):Ага, особенно Кратоса из рекламы Нескафе ГолдFanlost писал(а): В гов3 отличная озвучка
Добавлено спустя 54 секунды:Да, насладился, а что?CRaZy писал(а):Ага, особенно в Инфэймосе 2 насладился по полной, наверноFanlost писал(а): вот родную речь мне слушать приятнее, когда она не режет слух.
кушак убийства: падение тени 
Последний раз редактировалось Вареничек 23 окт 2013, 20:57, всего редактировалось 2 раза.
жду игр на пс4
поле баталий 4 - лучий мультиплеер некстгена, все остальное говнецо слито и опозорено на 3 года вперед

прочти
поле баталий 4 - лучий мультиплеер некстгена, все остальное говнецо слито и опозорено на 3 года вперед

прочти
- PunkBuster
- Цифровой фанбой

- Сообщения: 21999
- Рега: 22 ноя 2011, 22:36
- Откуда: UA
- Мои платформы: PC
- Лайкнул: 2 раза
- Лайкнули: 13 раз
- Награды: 3
Fanlost писал(а):Илитарии могут посмотреть на обложки других стран, там заметки о локализации еще адовее чем наши, так что уймите свои баттхерты, суки молдавские.

Хотелось бы посмотреть.Fanlost писал(а):Илитарии могут посмотреть на обложки других стран, там заметки о локализации еще адовее чем наши
Fanlost писал(а):так что уймите свои баттхерты, суки молдавские.













